|
Выражение обозначающее
Это выражение используется для тех научных журналов и других периодических изданий, которые содержат статьи, полезные для целей патентного поиска и экспертизы. Около 170 периодических изданий выбраны в рамках Договора о патентной кооперации в качестве минимума непатентной документации, который требуется как авторитетный источник для международного поиска (см. "Литература, непатентная" [Л 29] и "Журнал патентно-ассоциированной литературы" [Ж 14]).
Это выражение используется для тех научных журналов и других периодических изданий, которые содержат статьи, полезные для целей патентного поиска и экспертизы. Около 170 периодических изданий выбраны в рамках Договора о патентной кооперации в качестве минимума непатентной документации, который требуется как авторитетный источник для международного поиска (см. "Литература, непатентная' [Л 29] и "Журнал патентно-ассоциированной литературы" [Ж 14]).
КАПИТАЛИЗАЦИЯ - калькуляция стоимости кредита с учетом процентной ставки. Также это выражение используется как калькуляция возможных доходов на аналогичной основе, например, калькулировать на длительный период стоимость арендной платы и т.д.
Для справки: следующее выражение используется для определения математического ожидания:
ex-dividend (exdiv;XD) («исключая дивиденд»): Выражение используется в те периоды, когда котируемая иена ценной бумаги означает, что покупатель не получает права на уже объявленный дивиденд, который будет получен продавцом.
mortgagee clause (оговорка кредитора по закладной): Оговорка в страховом контракте, согласно которой доход выплачивается поименованному кредитору по закладной в соответствии с мерой должным образом оформленных интересов кредитора в ипотеке; она определяет условия контракта между страховщиком и кредитором по закладной. Это выражение используется чаше, но равноценно оговорке по закладной (mortgage clause).
take it («я беру»): Это выражение используется брокерами в операционном зале биржи для выражения своей заинтересованности в приобретении определенной ценной бумаги по оговоренной цене.
Последнее выражение используется для определения наращенной суммы (стоимости) S(T) по первоначальному капиталу S(0) и процентной ставке рг и для определения первоначального капитала 5(0) по известным наращенной стоимости S(T) и учетной ставке (дисконту ) — Vr
Последнее выражение используется в банковской практике и называется банковским дисконтом (банковским учетом). При значениях Tod< 0,1 банковский дисконт с точностью до 1% дает тот же результат, что и математический дисконт-фактор VT=(l-d)T.
closing-prices (цены закрытия): Чаше всего это выражение используется по отношению к ценам на акции (shares) и другие ценные бумаги (stocks) на момент завершения работы фондовой биржи (stock-market) в данный конкретный день. БЕЛЫЙ СЛОН - биржевой жаргон, выражение, обозначающее сделку, при которой расходы заведомо превышают потенциально возможную (предполагаемую) прибыль по ней.
ПЕННИ СТОК - американское выражение, обозначающее, как правило, акции, ценные бумаги спекулятивного характера, чей биржевой курс составляет менее 1 доллара.
ПО ВЫПУСКУ - выражение, обозначающее, что биржевая операция состоялась, но ценные бумаги, к которым она имела отношение, будут вручены позднее.
УДОВЛЕТВОРИТЕЛЬНАЯ ПОСТАВКА - выражение, обозначающее, что данные акции, золото, товар отвечают требованиям биржи либо условиям контракта.
Americans («американки»): Выражение, обозначающее американские ценные бумаги на Лондонской фондовой бирже.
broad tape («широкий телетайп»): Сленговое выражение, обозначающее установленный в брокерской фирме аппарат с большим прямоугольным экраном, на который передается информация компании «Доу Джонс».
bucket shop («игорный притон»): (1) В общем смысле, сленговое выражение, обозначающее финансовый институт, занимающийся незаконными операциями с ценными бумагами. (2) При инвестировании, неразрешенный, нечестный бизнес; клиенты делают ставки на рост или падение биржевых цен на акции. Никакие клиентские приказы при этом не исполняются, а прибыли и убытки образуются на основе фактического движения цен на бирже; брокеру уплачивается комиссия. Комиссия по ценным бумагам и биржам объявила содержание «игорных притонов» незаконным.
cable («телеграмма»): Сленговое выражение, обозначающее наличный курс доллара к фунту стерлингов.
circuit breakers («автоматические выключатели»): При автоматизированной торговле, выражение, обозначающее пределы, по достижении которых совершение сделок на рынке приостанавливается для того, чтобы не допустить слишком глубокого и резкого падения цен. После биржевого краха в октябре 1987 г. были предприняты некоторые шаги, направленные на координацию и иногда насильственное прерывание деятельности фондовых и фьючерсных рынков в условиях повышенной нестабильности. На Нью-Йоркской фондовой бирже при росте или падении индекса «Стэндард энд Пур» по фьючерсным контрактам на 12 пунктов вступает в действие программа «Side car» («Коляска мотоцикла»). Эта программа обеспечивает поступление всей информации об автоматических сделках в специальный компьютерный файл, который следит за нарастанием дисбаланса между числом приказов на покупку и числом приказов на продажу. Проведенные биржевые реформы позволяют Нью-Йоркской фондовой бирже приостановить на один час торговлю, если индекс Доу Джонс упал на 250 пунктов, и на два часа — если этот индекс в тот же день упал еще на 150 пунктов. На Чикагской товарной бирже торги приостанавливаются на полчаса в том случае, если индекс «Стэндард энд Пур 500» для фьючерсов упал более чем на 12 пунктов по сравнению с индексом на момент закрытия биржи в предыдущий день.
convertible (conv.) (cvt.) (конвертируемый): Слэн-говое выражение, обозначающее любые акции корпорации, которые могут быть обменены на акции другой корпорации.
copper A tip («смерть подсказкам»): Сленговое выражение, обозначающее лицо, негативно реагирующее на незаконные советы в виде намека, фактически являющиеся подсказкой в биржевой игре, на бегах и т.п.
Временных предпочтений Выплачивается независимо Временным интервалам Временная приостановка Временной администрации Временной промежуток Временной структуре Временное положение Временное восполнение Временного интервала Временного правительства Временному управляющему Выплачивала дивиденды вывоз мусора снос зданий
|
|
|
|